Перевод "to be done" на русский
Произношение to be done (теби дан) :
təbi dˈʌn
теби дан транскрипция – 30 результатов перевода
I want you to set up a new parliament.
Important things need to be done.
My exchequer is empty, for one thing.
Хочу, чтобы ты учредил новый парламент.
Нужно сделать важные вещи.
Хотя бы разобраться с пустой казной.
Скопировать
Well, it's dangerous, isn't it, swimming into some underwater station?
It's what needs to be done to get us all rescued.
I'll be fine, Claire.
Но ведь это опасно, да? Нырять внутрь подводной станции?
Это нужно сделать ради нашего спасения
Да все будет в порядке, Клэр
Скопировать
Had to be done.
It had to be done.
Well, that kind of sucks because it had all the photos of my brother's new baby on it.
Так надо.
Так надо.
Вообще-то дерьмово вышло, потому что там были все фотографии новорожденного ребенка моего брата.
Скопировать
Demon is dead, and so is that hot girl it was possessing.
Well, had to be done.
Sam was saving your life.
Демон мертв, как и та горячая девчонка, в которую он вселился.
Ну, это было необходимо.
Сэм спас тебе жизнь.
Скопировать
Magnificent!
Majesty, now that Fisher is dead, what is to be done about More?
We should press ahead, Mr. Cromwell.
Прекрасно!
Ваше Величество, теперь, когда Фишер мертв что делать с Мором?
Идти вперед, господин Кромвель.
Скопировать
No communication with the outside world, Jim.
Had to be done.
It had to be done.
- Никаких средств связи с внешним миром.
Так надо.
Так надо.
Скопировать
You're gonna have to do things that go against that gentle nature of yours.
There'll be collateral damage... but, it has to be done.
Well, i don't have to like it.
Тебе придется делать то, что идет вразрез с твоей доброй натурой.
Будет много побочного ущерба... но это должно быть выполнено.
Ну, я не обязан это любить.
Скопировать
You remain trapped in poverty.
But it has to be done.
You do realize that, don't you?
Без них они погрязнут в нищете.
Это неблагодарная задача - пытаться учить этих маленьких финнов, но кто-то ведь должен это делать.
Вы это понимаете, не так ли?
Скопировать
- You destroyed the tape? - Mm-hm.
And I know you're gonna be angry, but it had to be done.
You have blinders on. You're not seeing this thing very clearly.
Ты уничтожила запись?
Я знала, что ты рассердишься, но так нужно.
Ты зашорен, ты плохо видишь происходящее.
Скопировать
He was excited about that story, too.
Had to be done.
Thanks.
Он так этому радовался.
Ты поступила правильно.
Спасибо.
Скопировать
- Yeah, so I've heard!
Seriously, I've had an offer from an Indian restaurant... but with the foot and mouth, it's got to be
That's why I need this humane killer to shoot the goat.
- Да, так я слышал!
Серьезно, у меня было предложение от Индийский ресторан... но с ног и рот, это должно быть сделано на тихой.
Вот почему мне нужен этот гуманный убийца стрелять козла.
Скопировать
I don't understand it.
Everything was done as it was supposed to be done.
Once the One reaches the source, the war should be over.
Ничего не понимаю.
Мы всё сделали по предсказанию.
Когда Избранный попадёт в Источник, войне конец.
Скопировать
Just clearing something up.
Peregrin Took, my lad, there is a task now to be done.
Another opportunity for one of the Shire-folk to prove their great worth.
Выясняли кое-что.
Перегрин Тук, для тебя есть одно задание, паренёк.
Очередная возможность одному из уроженцев Шира показать на что он способен.
Скопировать
Enough today.
Lots of work to be done.
Stupid piano.
Хватит на сегодня.
Нужно ещё очень много работать.
Дурацкое фортепиано.
Скопировать
Why does this have to be now?
There's work to be done in the higher realms.
Can you at least tell Angel for me?
Почему это должно быть именно сейчас?
Есть работа, которая должна быть исполнена в высших сферах.
Ты можешь хотя бы рассказать Ангелу обо мне?
Скопировать
She will know what to do.
We know what has to be done.
Shit.
Oнa пoдcкaжeт, чтo дeлaть.
Heт, мы знaeм, чтo нaм дeлaть.
Чёрт!
Скопировать
But I'll do it.
I'll do it because it needs to be done.
So if we start at 2, we can be done by 2:30.
Я смогу.
Я смогу, потому что это необходимо.
Если мы начнём в два, то управимся к трём.
Скопировать
Follow me!
Okay, there's still some work to be done here.
But not by moment...
За мной!
Да, над ними нужно поработать.
Но не сейчас...
Скопировать
I'm content to live here for his sake
It's the better way it must be I'm sure there was anything to be done he'd have done it
I'm sure he suffers as much as I do
Я знаю, он страдает не меньше меня.
Госпожа Штраус, после сегодняшней премьеры мадам Доннер отправляется в турне по Европе.
Я советую Вам действовать... Незамедлительно.
Скопировать
And besides, I-
Yes, but, Jane, something really ought to be done about things like this.
Darling, it isn't really so bad.
Кроме того...
Но это нельзя просто так оставить!
Дорогой, она не такая и плохая.
Скопировать
Come on.
There is nothing more to be done.
Don Diego, for 40 years I work for you, never I say anything like this.
Пойдём.
Больше мы ничего не сделаем.
Дон Диего, я работаю на вас уже 40 лет, и я ещё ничего подобного не говорил.
Скопировать
What do you mean, Dad?
Something's got to be done.
Well, I imagine the proper legal procedure would be to pick one
Папа, что ты имеешь в виду?
Просто хочу сказать, что так не может продолжаться.
Думаю, законным решением будет выбрать одного
Скопировать
I didn't get you out of bed just to talk about my dreams.
What's going to be done about Briggs?
Why are you so worried about him?
Как вы поступите с Бриггсом?
-Почему вы так о нем беспокоитесь?
-Потому что это я помог осудить его.
Скопировать
Now, Sam, let's see.
- What'll have to be done, Doc?
- Amputation.
Так, Сэм, давайте посмотрим.
- Что намерены делать, док?
- Ампутировать.
Скопировать
DO LET ME KNOW WHEN MISS LIVVIE IS IMPROVED ENOUGH TO RECEIVE ME.
WHAT'S TO BE DONE?
SHE WILL NEVER LET LIVVIE ESCAPE.
Дайте мне знать, когда мисс Ливви поправится настолько, чтобы принять меня.
Что делать?
Она никогда не даст Ливви ускользнуть.
Скопировать
People can't help being what they are.
There's nothing to be done.
- Even now you could leave him.
– Я люблю его. Люди не меняются.
– И Джосс не может, такова жизнь.
– Вы можете бросить его, даже сейчас.
Скопировать
After all, not my kind of thing, hobnobbing with cut-throats.
It had to be done.
Half my friends living like paupers. But I'm living like a prince.
Разбойники – не мой круг общения.
Но выбора не было.
Многие мои друзья обнищали, а я богат, как принц.
Скопировать
- Ask Mother? - Yes.
O'Hara will know what's to be done.
Now don't be bothering me.
Спросить у мамы?
М-с О'Хара всегда знает, что делать.
А теперь не мешай мне.
Скопировать
Ollie, let's get back to the office.
. - and there's lots of work to be done.
- Suits me.
Оли, давай вернемся в офис.
Сегодня был такой сумбурный день и работы накопилось много.
- Давай.
Скопировать
- If you'd rather wait, Mr Saunders.
Folding in the eggs has to be done just right.
I can ' t beat them and let them stand.
- Если бы вы только подождали, Сандерс.
Понимаете, добавлять яйца нужно в определенный момент.
Я не могу разбить их и оставить.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов to be done (теби дан)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to be done для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить теби дан не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение